close

上週四りんさん身體不舒服停課一次,隔了一週,終於又到了期待已久的日文課!

首先りんさん先將上次キョン問他的問題補充給キョン

か な がわ けん
神 奈 川  県

よこ す か
 横 須 賀

沒記錯的話是上週看板上面貼出告示的派出所

 

而從本週開始進入了第三課

由於單字量不多,有不少是前幾堂課就有教過的單字,也有一些是以前有學過得

所以這部份不多加描述了

需要注意的是各國的幣別單為不同

えん
円  => 日圓的單位

ドル => 美元的單位

げん => 台幣的單位

以及需要注意いくら的重音發音

いくら 唸作 衣苦喇 是多少錢的意思
イクラ 唸作 以哭啦 是鮭魚卵的意思

只有重音的差別可是意思卻是天差地遠喔

 

文法的部份則是前兩課的延伸:ここ、そこ、あそこ

文型為:

ここ/そこ/あそこ は __ です。
           場所

エレベーター は あそこ です。

くろさん は ここ です。

でん わ   なん がい
 電 話 は 何  階 ですか。

相當容易的文法

也提到了一些料理東西軍常用的字詞(我已經搞不大清楚怎麼會轉到這邊來了 = =)

こん や   ちゅう もん
 今 夜 ご 注   文 は どっち? (どっち是那一邊的意思,應該是因為介紹它才會一併介紹吧!?)

とく せん そ ざい
 特  選 素 材 

し ごと にん
仕  事  人 => 專家

いただきなす =>  開動了!

也一併補充了

てい ねい たい
丁  寧  体

ふ つう けい
普  通  型

 

最後,りんさん請大家拿出準備的プリント

本次的講義是麥當勞的菜單

りんさん請大家一個一個念出來菜單上面的東西,一方面增強大家讀片假名的印象,另一方面也糾正大家的發音

不過這邊可以看得出來大家對片假名蠻不熟悉的,這邊要請大家自行加強了....


最近かける摸魚摸的有點大條,請大家多包容點吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    多元化脂肪肝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()